Working

self-explanatory :) / Tout est dans le titre
Post Reply
xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Working

Post by xpoy » Sat Jun 06, 2009 6:04 am

:)
Reply Translations Bug in here:

At first, skrimish setup AI couldn't translate, [C]EASY/ [C]MEDIUM/ etc. And surely I had addtion these in chinese.po
The caption in start, it translate in \ta3d\resources\intro

Code: Select all

TA3D, 一个横扫千军 (c) 2005的重制版 
Roland BROCHARD

此程序是一个免费软件; 
你可以重新架构、修改它,但必须符合GNU组织的求规则, 
即遵守Free Software Foundation系列软件的规则; 在以后版
本附加的新条约, 或什么也需要你遵守(可以选择不更新
而只考虑旧的规则)。

此程序被公开是希望它会对大家有用, 但 没有任何的保修; 
不有可订购, 不会因特定请求而制作特别版本; 更多细节
见GNU的协议。

你在使用此程序时应该拥有一份GNU软件; 无且希望得到
GNU, 发送邮件到:
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA

在此谢谢所有参与到TA3D项目的成员:

Roland BROCHARD (zuzuf86@gmail.com)
Evan Rinehart (erineh1@lsu.edu)
Garret Wiens-Kind
Damien Gerard (damien@shikami.org)
Balthazar (sk_is@mail.ru)
Cire (support - markb@nbnet.nb.ca)
Jari Viitanen (artist - peeweeassault@hotmail.com)
Julien Saurin (artist - cylence2097@gmail.com)
Doors

一并感谢:
Saruman, Bobban 等 Total Annihilation 
文件格式文档的作者

TA3D一部分树木模型的作者:

Reiner Prokein, http://www.reinerstileset.de, Email: reiner.prokein@t-online.de

以及所有未考虑到的朋友
Last edited by xpoy on Sat Jun 06, 2009 4:08 pm, edited 1 time in total.

User avatar
zuzuf
Administrateur - Site Admin
Posts: 3281
Joined: Mon Oct 30, 2006 8:49 pm
Location: Toulouse, France
Contact:

Re: Bug fix

Post by zuzuf » Sat Jun 06, 2009 11:50 am

For interoperability reasons, we cannot translate things like AI names, it would result in bugs in multiplayer mode :( .

That's interesting, I never thought about translating the intro text. This won't be translated using the normal way of translating things, since it's not convenient to translate a whole text file into a single line of a *.po file, the *.po file will only "translate" the name of the file to be displayed so that it points to the translated file :).
Just translate en.ta3d.txt to the corresponding file name.

PS: I've just sent a commit which contains your translation of the intro screen, I updated chinese.po to use it :)
=>;-D Penguin Powered

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Bug fix

Post by xpoy » Sat Jun 06, 2009 3:43 pm

HAHA!
yes, It was interesting.But the Chinese Intro will crash and Chinese Unit description(in fbi) be garbled, it need imporve :)

User avatar
zuzuf
Administrateur - Site Admin
Posts: 3281
Joined: Mon Oct 30, 2006 8:49 pm
Location: Toulouse, France
Contact:

Re: Bug fix

Post by zuzuf » Sat Jun 06, 2009 3:44 pm

oO it crashes ?

I tested it, it worked nicely for me.
=>;-D Penguin Powered

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Bug fix

Post by xpoy » Sat Jun 06, 2009 3:58 pm

Maybe crash due to Win32, or duo to text editor isn't linux editor, I had try line breaks in CR.And it was trunk 1820 or older.

User avatar
zuzuf
Administrateur - Site Admin
Posts: 3281
Joined: Mon Oct 30, 2006 8:49 pm
Location: Toulouse, France
Contact:

Re: Bug fix

Post by zuzuf » Sat Jun 06, 2009 4:03 pm

It won't work with trunk revisions < 1872 :P
=>;-D Penguin Powered

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Bug fix

Post by xpoy » Sat Jun 06, 2009 4:08 pm

:)
Got it.
This bug fixed.

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Working

Post by xpoy » Sun Oct 04, 2009 11:52 am

As write a help translate down, I found the unicode and utf-8 maybe problem.
That windows always used unicode, but utf-8 on TA3D, so it can be a problem if missed transform.
And on that languages, didn't make sure what's wrong, but look like \n workn't fine.

--
file deleted cause too old
Last edited by xpoy on Sat Dec 04, 2010 4:52 am, edited 1 time in total.

User avatar
zuzuf
Administrateur - Site Admin
Posts: 3281
Joined: Mon Oct 30, 2006 8:49 pm
Location: Toulouse, France
Contact:

Re: Working

Post by zuzuf » Sun Oct 04, 2009 11:56 am

you should try several text editors and use one which supports UTF-8 and Unix line endings. I am not sure but I think notepad++ supports it.
=>;-D Penguin Powered

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Working

Post by xpoy » Sun Nov 01, 2009 10:38 am

newest translate. beautify some words. But the utf-8 couldn't

If you mean notepad 2, that I used. But maybe there are some diffrences from unix editor, that always 2 bad bytes in file start, which deleted by hexeditor.. /:^]


--
file deleted cause too old
Last edited by xpoy on Sat Dec 04, 2010 4:51 am, edited 1 time in total.

User avatar
zuzuf
Administrateur - Site Admin
Posts: 3281
Joined: Mon Oct 30, 2006 8:49 pm
Location: Toulouse, France
Contact:

Re: Working

Post by zuzuf » Sun Nov 01, 2009 11:40 am

I'll check that when I am back home tonight.
=>;-D Penguin Powered

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Working

Post by xpoy » Mon Nov 02, 2009 5:32 am

/:^}~~~
souce insignt work fine, I'm fool, just ignore best editor in long time.
And add translate of help


--
file deleted cause too old
Last edited by xpoy on Sat Dec 04, 2010 4:52 am, edited 1 time in total.

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Working

Post by xpoy » Mon Mar 29, 2010 10:15 pm

well, this is translate for current.

--
file deleted cause too old
Last edited by xpoy on Sat Dec 04, 2010 4:52 am, edited 1 time in total.

User avatar
zuzuf
Administrateur - Site Admin
Posts: 3281
Joined: Mon Oct 30, 2006 8:49 pm
Location: Toulouse, France
Contact:

Re: Working

Post by zuzuf » Mon Mar 29, 2010 10:25 pm

Why is there the "same" (it's the same right ?) file twice ?
=>;-D Penguin Powered

xpoy
Posts: 669
Joined: Mon Sep 22, 2008 3:55 am

Re: Working

Post by xpoy » Sat Dec 04, 2010 4:51 am

a. yes. a error. I translated some new words. And make some words feel better in chinese. And well, the intro really need replaced :P
chinese.rar
(4.49 KiB) Downloaded 2722 times

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest